标志翻译1000例

编辑:弥留网互动百科 时间:2020-01-24 12:45:29
编辑 锁定
《标志翻译1000例(理论篇)》就有了不同于一般翻译教材的特色:宏观与微观结合,理论与应用并举,注重误译案例的解析,编排实用有趣的练习。教材有不少“亮点”我很欣赏,例如欧洲各国在关系到财产与人身安全的大事方面,对标志语的规范表达十分重视,教材因此专门设“安全篇”加以论述。
中文名
标志翻译1000例
出版社
高等教育出版社
页    数
294页
开    本
16
品    牌
高教社
作    者
杨永林
出版日期
2013年11月1日
语    种
简体中文, 英语
ISBN
7040384558

标志翻译1000例内容简介

编辑
《标志翻译1000例(理论篇)》的编写理念,永林先生已经在“前言”中作了详细的说明,我很佩服他的辩证思维和正反两方面的感悟。外语教材林立,针对专项技能训练的翻译教材却并不多见。他说,“双语标志的译写,不仅仅是外语水平高低的问题,更重要的是要有国际的视角,要有规范的意识,更要有专业化的知识。”

标志翻译1000例图书目录

编辑
第1章研究背景Research Background
  要点提示Highlights
  1开宗明义Introductory words
  2研究背景Research background
  3项目简介Project
  4研究目标Goals
  5案例分析Sign analysis
  1监管不力,机译误事Machine—dependent translation
  2重要标志,缺少双语Important signs only in Chinese
  3画蛇添足,缺少规范Overdone problems
  4只顾字面,文不对景Context problems
  5温馨提示,亦须翻译Friendly reminders in Chinese only
  6重要成果Major achievements
  实践练习Exercises
  参考答案Answers to exercises
  第2章文献综述Literature Review
  要点提示Highlights
  1开宗明义Introductory Words
  2文献综述Literature review
  3地方标准Local standards
  4国外研究International research
  5案例分析Sign analysis
  1重要标志,缺少双语Important signs only in Chinese
  2重要地点,缺少双语Chinese—onlv signs in crucial areas
  3只顾字面,文不对景Context problems
  4语言表述,缺少一致Inconsistent Droblems
  5白玉微瑕,尚可细琢Elaboration possible
  6前景喜人Encouraging outlook
  实践练习Exercises
  参考答案Answers to exercises
  第3章理论模式Theoretical Framework
  要点提示Highlights
  1开宗明义Introductory words
  2理论模式Theoretical framework
  3要素解读Factor interpretation
  4多元视角Multiple perspectives
  5案例分析Sign analysis
  1重要标志,缺少双语Important signs only in Chinese
  2粗心大意,译写错误Careless mistakes
  3语言表述,缺少一致Inconsistent problems
  4张冠李戴,缺少核对Mismatching problems
  5白玉微瑕,尚可细琢Elaboration possible
  6译写正确,格式欠佳Formatting problems
  6所得结论Summary
  实践练习Exercises
  参考答案Answers to exercises
  第4章研究方法Methods
  要点提示Highlights
  1开宗明义Introductory words
  2研究方法Methods
  3技术路线Strategies used
  4工作计划Work plan
  5案例分析Sign analysis
  1重要标志,缺少双语Important signs only in Chinese
  2文不对题,胡乱翻译Irrelevant problems
  3消防标志,北美说法Fire signs in U.S.A
  6所得结论Summary
  实践练习Exercises
  参考答案Answers to exercises
  第5章安全性问题Safety Issues
  要点提示Highlights
  1开宗明义Introductory words
  2安全为要Safety matters
  3四位一体A tetra—pattern
  4案例分析Sign analysis
  1重要标志,缺少双语Important signs only in Chinese
  2粗心大意,译写错误Careless mistakes
  3只顾字面,文不对景Context problems
  4画蛇添足,缺少规范Overdone problems
  5拼写错误,缺乏严谨Misspelling problems
  6语言表述,缺少一致Inconsistent problems
  7临时标志,亦须翻译Temporary signs in Chinese only
  8白玉微瑕,尚可细琢Elaboration Dossible
  9英文译写,尚可推敲Better translation possible
  5所得结论Summary
  实践练习Exercises
  参考答案Answers to exercises
  第6章文本性问题Textual Issues
  要点提示Highlights
  1开宗明义Introductory words
  2问题聚焦Focus
  3 元解释Explanations
  4拓展空间Space expanding
  5案例分析Sign analysis
  1文化差异,缺少了解Misinterpretadon of cultural difference
  2功能指示,类属不清Issues related to directory function
  3语言表达,问题不少Problems in English expression
  4交叉影响,亦须注意Multiple impact involved
  5通告文本,缺少规范Problems in notice text
  6所得结论Summary
  实践练习Exercises
  参考答案Answers to exercises
  第7章拼音化问题Romanization Issues
  要点提示Highlights
  1开宗明义Introductory words
  2路人视角A stranger’s perspective
  3三大问题Three crucial issues
  4多元因素Existing factors
  5技术路线Routes suggested
  6案例分析Sign analysis
  1同一地名,译名互异Inconsistent new names
  2字节分割,不合规范Spelling problems in pinyin
  3字母书写,大小不一Formatting problems
  4拼写错误,排版混乱SpeHing problems in Enghsh
  5同—所指,译法随意Multiple English names
  6一条街名,问题多多A case inpoint
  7所得结论Summary
  实践练习Exercises
  参考答案Answers to exercises
  第8章信息性问题Informative Issues
  要点提示Highlights
  1开宗明义Introductory words
  2社团实践Community of practice
  3问题聚焦Focus
  4五项指标Five indexes
  5案例分析Sign analysis
  1方向指示,信息不全Incomplete information
  2方向指示,信息不等Asymmetrical information
  3路标指示,符号不明Directional symbols
  4路标指示,信息失效Updatinginformation
  5公共标志,如何公益Adopting a sign
  6英文译写,尚可推敲Better translation possible
  6所得结论Summary
  实践练习Exercises
  参考答案Answers to exercises
  第9章跨文化问题Cross—Cultural Issues
  要点提示Highlights
  1开宗明义Introductory words
  2文化解读Cultural interpretation
  3交际能力Communicative competence
  4问题聚焦Focus
  5案例分析Sign analysis
  1语法正确,语用失误Good grammar but bad usage
  2文本内容,幼稚倾向Infantilizing speech
  3社会文本,文化误读Cultural misunderstanding
  4软性广告,促销倾向Promoting tendency
  5公共标志,语言禁忌Taboo expression
  6标志信息,指示驳杂Mixed information
  7文化误读,语用错位Pragmatic problems
  8水平不够,语言错误Low language proficiency
  9标志内容,指示误导Misleading information
  10读者对象,接受心理Psychological acceptance
  6所得结论Summary
  实践练习Exercises
  参考答案Answers to exercises
  ……
  第10章回眸奥运后Post—Olympic Survey
  第11章路漫漫其修远A Long Way To Go
  第12章结语展望Conclusion and Outlook
  参考书目Works Cited

标志翻译1000例编辑推荐

编辑
《标志翻译1000例(方法篇)》由高等教育出版社出版。

标志翻译1000例目录

编辑
第1章 通用标志
  双语标志,都市风景
  1 标志赏析
  2 趣味练习
  3 参考答案
  第2章 指示翻志
  双语标志,图文兼备
  1 标志赏析
  2 趣味练习
  3 参考答案
  第3章 交通标志
  双语标志,学习卡片
  1 标志赏析
  2 趣味练习
  3 参考答案
  第4章 消防杜志
  双语标志,多元题材
  1 标志赏析
  2 趣味练习
  3 参考答案
  第5章 安全杜志
  双语标志,趣味无穷
  1 标志赏析
  2 趣味练习
  3 参考答案
  第6章 通告标志
  双语标志,迷你文本
  1 标志赏析
  2 趣味练习
  3 参考答案
  第7章 街名标志
  双语标志,真实语境
  1 标志赏析
  2 趣味练习
  3 参考答案
  第8章 提示标志
  双语标志,实践平台
  1 标志赏析
  2 趣味练习
  3 参考答案
  第9章 警示标志
  双语标志,规范表达
  1 标志赏析
  2 趣味练习
  3 参考答案
  第10章 危险标志
  双语标志,纠错去处
  1 标志赏析
  2 趣味练习
  3 参考答案
  第11章 体育标志
  双语标志,拓展空间
  1 标志赏析
  2 趣味练习
  3 参考答案
  第12章 旅游标志
  参考书目
词条标签:
社会 教育